「X23」達芙妮金自爆《死侍與金鋼狼》片場「頻頻笑場」:都是「金牌手」查寧塔圖的怪怪口音害的

《死侍與金鋼狼》(Deadpool & Wolverine)充滿了意義非凡的客串,例如查寧·塔圖(Channing Tatum)終於如願以償地扮演「金牌手」一角。然而,他對這個角色的全心投入,反而在片場為其他演員帶來不少「困擾」。

「X-23」達芙妮·金恩(Dafne Keen)在接受 Comicbook.com 採訪時透露,查寧·塔圖在片中逗趣的口音,導致現場發生不少次的笑場 NG 插曲。

她解釋道,現場每個人都努力投入角色,但塔圖的口音讓她一直出戲:「我不得不告訴他,在我拍攝的時候,不要發出聲音!因為我正沉浸在劇情憂鬱的氣氛裡,但他的聲音總是會讓我笑場。當時的感覺就像,你全神貫注地說:『LET’S F**KING GO!』然後被他滑稽的口音打斷:『我要把我的蛋蛋放進奶油裡!』我心裡就想:『不,閉嘴。我需要好好演戲。你讓這一切變得太難了。』」

不過她也稱讚塔圖的表現:「我一直保持冷靜和理智,但這傢伙就在我旁邊喋喋不休。他還直接在拍攝全景鏡頭的時候站在我面前講話,你會看到我躲在某個角落笑到往生。」

事實上,查寧塔圖在片中的口音是他自己發明的。導演尚恩李維(Shawn Levy)之前向媒體表示:「到現在,他有些口音我還是聽不懂 —— 比如當他看到休(Hugh Jackman)喝他的酒時,朝他丟了一張卡片,說了一句聽起來像是‘cooyain-zwah’的東西,我完全聽不懂那是什麼意思。所以死侍調侃他的方言教練是小小兵時,那說出了片場所有人的真實反應。而我們愛死他的表現了。」

此外,金恩也證實,她所飾演的「X23」並非其他變體,就是《羅根》(Logan)電影裡的延續:「尚恩跟萊恩是非常精明的人,他們在現場意識到,我肯定會對自己的角色狀況問個沒完,於是他們都設計好了,我不是一個變體,我跟著那群(該片中一起從實驗室逃亡的)孩子一起離開,不久後就被 TVA 帶回去。隨著時間推移,我慢慢在異鄉裡失去了原本的口音。」





※本文為投稿文章非本站立場,內容如有疑慮請來信告知