趕搭《冰雪奇緣》(Frozen)上映十週年熱潮,全球首座「冰雪」主題園區日前也在香港迪士尼開幕。一比一真實還原的艾倫岱爾王國,讓遊客彷彿置身電影裡如夢似幻的世界。當然也少不了讓艾莎、安娜等熟悉的夥伴們,在園區內為大家高歌一曲。
如果你已經有幸造訪這座園區,應該會注意到一個有趣的現象,當艾莎唱到《Let It Go》這首經典歌曲時,居然把其中一句歌詞改了?最近原片導演珍妮佛李(Jennifer Lee)在《Entertainment Weekly》訪問中證實,為了讓遊客和角色之間有親近感,將這首歌稍微改了一個字。
《Let it Go》這首歌是在首集電影中,當艾莎第一次將冰雪能力爆發時所演唱的歌曲,歌曲中一句 “It’s time to see what I can do,” (是時候見識我的能力了)在園區中將 “see” 改成了 “share”,意即與遊客們分享、展現自己的能力。
珍妮佛李表示:「我認為這是為了讓大家成為故事裡的一部分,這就是歌詞改變的目的。在園區裡,阿克也一起唱了《For the First Time in Forever》這首歌,因為他們也是這個家庭的一份子。」
「我們從來不希望《冰雪》的任何東西是有距離感的,因為這不是迪士尼樂園的價值觀,人們嚮往著這些角色成為生活中的朋友們,每個人對這些角色都有情感。我們希望能推進它、慶祝它、讓它越來越貼近人心。」
新聞來源: EW