身為一個多年的玩具人,想必各位讀者對於日本各地的地名都有一定程度的認知。而有明旁邊的「台場」這個地方更不用說,在這座東京灣的大型人工島上,除了有科學未來館及大型購物商場外,更不會讓人忘記的就是Gundam Base和聳立的1:1獨角獸鋼彈了。
不過,台場的日文原名其實是「お台場」,中文也翻譯為御台場,各位是否又好奇過這背後的原因呢?
音樂演奏家「中村愛」就在推特寫到這件事,她說以前曾經好奇地問過別人,「御台場為什麼叫做御台場呢?前面的御是敬語嗎?」這樣的問題。但當年她只得到了「別問這種無聊的事」的回覆,答案是她自己再去查詢找到的。
原來,御台場、御茶之水等地名,幾乎用到「御」這個字都是因為和當年幕府有關。查詢維基百科也可以看到,「臺場」原本是指江戶時代末期,幕府方面為了抵禦外人入侵,而在日本全國各地海濱所設置的砲台。而在這許多的砲台之中,位於品川的東京灣水域所修築的一系列砲台是特別重要有名的,被稱為「品川台場」。而從日本國立國會圖書館所藏的《内海御台場築立御普請御用中日記》書中,可以知道之所以加上「御」這個字,就是因為意圖表達對幕府的敬意。
對於這個關於求知心和冷知識的故事,也有網友提到知名作家司馬遼太郎的事情。據說司馬遼太郎在中學時,也曾問過老師「紐約的『New』是指什麼呢?」這樣的問題,但老師卻生氣地說「地名就地名,哪有什麼意義!」
據說因為這個老師,司馬遼太郎開始對學校產生不信任感,而開始在圖書館自學的生活。某種程度上來說,這個討人厭的老師反而意外造就了司馬遼太郎的博學。但即使如此,果然還是會希望各式各樣的好奇心都能好好被對待吧?